Nitpicker的角落:十月初 edition

Nitpicker的Nook是每月收集的与语言相关的文章,访谈和博客文章。如果您阅读了一些有益的补充内容,请通过电子邮件将您的建议发送给 [电子邮件 protected].

Nitpickers Nook图片作者:Deven Knill
卡罗尔·哈里森(Carol Harrison)

谢谢 萨拉·沙夫(Sara Scharf) 为了她的贡献 戴夫·尼尔(Deven Knill) 为可爱的新横幅图像!

 

天哪! 守护者的蒙娜·夏拉比(Mona Chalabi)报告说 数据显示英语的美国化正在上升.

“有利益的朋友”和其他可能无法翻译的成语:或那个时候 守护者的蒙娜丽莎·沙拉比(Mona Chalabi) 让她妈妈猜英语表达的意思.

因为,归根结底,成语可能会令人讨厌: 所以说 环球邮报 读者群.

关于人,语言和尊重:亚历克斯·卡皮坦(Alex Kapitan)以人为本 语言 in the blog 激进的复制者。 

引入新的敬语是我的荣幸: 韦伯斯特MX.

那么,这是否意味着我的计算机会发誓?在 大西洋组织,Adrienne LaFrance写道 人工智能如何创造自己的语言.

卡罗尔·哈里森(Carol Harrison) 是的主编 大胆的脸 和质量保证 专家 在加拿大FRAS。当她不专注于单词时,便专注于尼康D3200。 

这篇文章是由撰写的 艾伦·弗莱舍.

发表评论!

在下面填写您的详细信息,或单击图标登录:

WordPress.com徽标

您正在使用WordPress.com帐户发表评论。 日志记录 Out /  更改 )

谷歌照片

您正在使用自己的Google帐户发表评论。 日志记录 Out /  更改 )

推特图片

您正在使用您的Twitter帐户发表评论。 日志记录 Out /  更改 )

脸书照片

您正在使用您的Facebook帐户发表评论。 日志记录 Out /  更改 )

连接到%s

该网站使用Akismet减少垃圾邮件。 了解如何处理您的评论数据.